HÀ NỘI NGÀY ẤY Đoàn Hữu Thuấn - Doanh Trí

HÀ NỘI NGÀY ẤY
Đoàn Hữu Thuấn

Ngày thu muộn nhớ về thu thuở ấy 
Năm cửa Ô tràn ngập sắc cờ bay.
Đoàn quân về hoà sắc áo màu cây.
Hoà tiếng hát tiếng hò reo sấm dậy.

Cả Hà Nội, tưng bừng như ngày hội
Đón các anh vui chiến thắng trở về.
Nhớ năm xưa các anh dõng dạc thề.
Vì tổ quốc cảm tử! Vâng, ngày ấy...

Gió Hồ Tây còn vang lời Bác dạy:
Giữ non sông...Tiếp bước các vua Hùng.
Lời ba quân như cây đổ núi rung
Cuộc kháng chiến, ta đã giành thắng lợi.

Hà Nội ơi! Rừng cờ sao phấp phới. 
Đoàn quân về tiếp quản lại thủ đô.
Hồn non sông tô thắm mãi màu cờ
Sông núi Việt lại về tay dân Việt.

Kỷ niệm 
Ngày giải phóng thủ đô
10.10.1954 – 10.10.2018

Đoàn Hữu Thuấn

 

Duy Tan Tuyen Sinh 2018

Tin liên quan

DÃ QUỲ <br> Nguyễn Quang Liên

DÃ QUỲ
Nguyễn Quang Liên

Mọc trên sỏi đá cỏ hoang Trải dài rực rỡ màu vàng sắc hoa Chiều hôm gió bay la đà Lung linh vạt nắng cánh hoa đầu mùa. Dập dờn ong bướm vui đùa Mênh mang trời đất cơn mưa bên đồi Hoa vươn cao như gọi mời Miền xa thẳm, tia nắng rơi ngập tràn. Đẹp vùng đất đỏ ba zan Dã quỳ nghiêng ngả mơn man vô thường Ta về Thành phố ngàn sương Màu hoa kỉ niệm vấn vương theo cùng./. NQL Mùa Đông 2018

HÀNH KHÚC NGÀY VÀ ĐÊM (Phan Huỳnh Điểu, 1972)          <br>Nguyễn Đình Đại

HÀNH KHÚC NGÀY VÀ ĐÊM (Phan Huỳnh Điểu, 1972)
Nguyễn Đình Đại

Bài thơ "Ngày và đêm" của Bùi Công Minh (SN 1947) được phổ nhạc (không sai một chữ) khiến bài ca mang lời thơ đi cùng năm tháng không bao giờ phai mờ... Bài thơ đậm chất "bi hùng". Bài ca mang điệu hành khúc nhưng giọng chính lại là giọng La thứ. Mở đầu là một đoạn được yêu cầu hát chậm, tha thiết (rall): Rất dài và rất xa, Là những ngày mong nhớ... Nơi cháy lên ngọn lửa! Là trái tim yêu thương, Là trái tim yêu thương... Ánh sáng đỏ được chiếu lên sân khấu chập chờn thay cho ánh lửa rọi lên khuôn mặt biểu cảm của người ca sĩ mặc áo lính nhất là khi anh hát câu "Nơi cháy lên ngọn lửa!" Và nhạc bắt đầu bước vào hành khúc: Anh đang mùa hành quân, Pháo lăn dài chiến dịch. Bồi hồi đêm xuất kích, Chờ nghe tiếng pháo ran. Ngôi sao như mắt anh, Trong những đêm không ngủ. Giáo án em vẫn mở, Cho ánh sao bay vào... Người chiến sĩ hành quân vào miền Nam, người vợ hiền cô giáo vẫn ở miền Bắc chăm lo việc học hành cho đàn con trẻ dù lớp học phải sơ tán xuống tận hầm sâu để tránh bom thù: Ngày và đêm xa nhau, Đâu chỉ dài và nhớ. Thời gian trong cách trở, Vẫn cháy ngời tình yêu... Tiếng nhạc bỗng im bặt nhường chỗ cho lời "rall" của người ca sĩ. Anh giơ cánh tay lên cao, động tác như "kéo pháo lên" hay chuẩn bị bắn rồi chĩa thẳng về phía trước "nã vào đầu giặc Mỹ" trong ánh sáng đỏ chập chờn thay cho ngọn lửa hờn căm: Pháo anh trên đồi cao, Nã vào đầu giặc Mỹ! Bục giảng dưới hầm sâu, Em cũng là chiến sỹ... Anh gằn giọng câu "Nã vào đầu giặc Mỹ!" Vâng! Còn căm hờn nào hơn? Bởi trong một trận mưa bom khốc liệt, hầm sơ tán đã chôn vùi cả lớp học và cô giáo ấy cũng hy sinh! Nhưng "cái chết" sẽ phải "cúi gục đầu" vì giờ đây trên bước đường hành quân gian khổ của người chiến sĩ, họ ngày và đêm bên nhau. Nhạc trở lại với điệu hành khúc: Cái chết cúi gục đầu, Cuộc đời xanh tươi trẻ, Ngày đêm ta bên nhau, Những đêm ngày chiến đấu. Ngày đêm ta bên nhau, Những đêm ngày chiến đấu. Đêm ngày trong chiến dấu, Anh với em, Vẫn luôn gần nhau...

ĐÊM THÁNH VÔ CÙNG (Franz Gruber và Joseph Mohr)       <br>Nguyễn Đình Đại

ĐÊM THÁNH VÔ CÙNG (Franz Gruber và Joseph Mohr)
Nguyễn Đình Đại

Sau khi được thụ phong linh mục vào năm 1815 khi mới 23 tuổi, Joseph Mohr (1792 - 1848) được chỉ định về làm phụ tá linh mục của một nhà thờ tại một ngôi làng của nước Áo có tên là Mariapfarr. Tại đây vào một đêm đông, Joseph Mohr ngồi yên lặng trong nhà thờ ngắm cảnh vật bên ngoài trời bao la tuyết phủ. Cảnh tượng ấy đẹp đẽ và yên bình biết bao, nơi một ngôi làng nhỏ khiến ông không khỏi liên tưởng đến ngày Đức Chúa Con ra đời cũng tại một ngôi làng nhỏ và vào một đêm đông tuyết phủ như vậy... Bỗng dưng ông thấy mình hớn hở vì đầy lòng biết ơn Thiên Chúa. Và từng giọt, từng giọt thơ rơi vào tâm trí ông một cách tự nhiên như chúng đã được ấp ủ từ lâu lắm rồi: Đêm yên lặng, Đêm thánh vô cùng... Chuyện sẽ chỉ có vậy nếu một năm sau ông không được chuyển về ngôi làng Oberndorf cách chỗ cũ chừng 100 km, nơi ông thành bạn tri kỷ với một thầy giáo làng rất giỏi âm nhạc tên là Franz Xaver Gruber (1787 - 1863). Khi Gruber được xem bài thơ của vị linh mục trẻ (kém ông năm tuổi), những giai điệu đẹp liền xuất hiện trong ông giúp ông sáng tác ra bài hát Silent Night bất hủ vào năm 1818 với phần lời của Joseph Mohr. Silent night, Holy night All is calm, all is bright Round yon virgin, mother and child Holy infant, tender and mild Sleep in heavenly peace, Sleep in heavenly peace. Silent night, Holy night Son of God, love's pure light Radiant beams from thy holy face With the dawn of redeeming grace, Jesus, Lord at thy birth Jesus, Lord at thy birth. Silent night, Holy night Shepherds quake, at the sight Glories stream from heaven above Heavenly, hosts sing Hallelujah. Christ the Savior is born, Christ the Savior is born. Nhưng vì cả hai (Franz Gruber và Joseph Mohr) đều là những người quá khiêm nhường ở địa phương nên bài hát Silent Night chỉ được phổ biến hạn chế trong phạm vi ngôi làng và cũng chỉ trong một nhóm nhỏ những người bạn văn nghệ với nhau thôi. Năm năm trôi qua... Chuyện đáng lẽ cũng chỉ có vậy nếu cây đàn phong cầm của nhà thờ Oberndorf không bị hư! Cây đàn được giao cho ông thợ tên là Rainer sửa. Sửa xong, ông này thử lại đàn nhờ bài hát mới chép được của ông thầy giáo làng. Các con ông trong nhóm nhạc gia đình nghe thấy hay và lạ nữa, họ liền đem bài Silent Night đi dự thi hát thánh ca năm ấy. Không ngờ nhóm nhạc "Gia đình Rainer” vào đến chung kết cuộc thi cấp huyện, cấp tỉnh rồi toàn quốc Áo. Năm sau (1824), Silent Night được trình diễn trước vua Áo (Franz Đệ Nhất) và Nga hoàng (Aleksandre 1). Từ đó bài hát của Franz Gruber và Joseph Mohr được đón nhận nồng nhiệt trên toàn thế giới và lời của nó đã được dịch ra hàng trăm thứ tiếng. Riêng tại Việt Nam, Silent Night được nhạc sĩ Hùng Lân (1922 - 1986, tác giả của Khỏe Vì Nước) chuyển ngữ. Không biết có phải vì lời chuyển ngữ quá hay hay không mà cho đến nay chúng tôi không thấy có bản dịch hay phỏng dịch nào khác với bản nhạc Đêm Thánh Vô Cùng của nhạc sĩ Hùng Lân: Đêm Thánh vô cùng, Giây phút tưng bừng, Đất với Trời xe chữ đồng. Đêm nay Chúa Con thần thánh tôn thờ, Canh khuya giáng sinh trong chốn hang lừa. Ơn châu báu không bờ bến, Biết tìm kiếm của chi đền… Ôi Chúa Thiên Đàng, Cảm mến cơ hàn, Nhắp chén phiền vương phong trần. Than ôi Chúa thương người đến quên mình, Bơ vơ chốn quê nhà lúc sinh thành. Ai ham sống trong lạc thú, Nhớ rằng Chúa đang đền bù… Tinh tú trên trời, Sông núi trên đời, Với Thánh Thần mau kết lời! Cao rao: Hóa công đã khéo an bài, Sai con hiến thân mong cứu nhân loại. Hang chiên máng rêu tạm trú, Bốn bề tuyết sương mịt mù...

THÁNG MƯỜI HAI VỀ ... <br> Lê Vân

THÁNG MƯỜI HAI VỀ ...
Lê Vân

Tháng mười hai về, Noel cũng đến luôn Cúc hoạ mi nở trắng vườn khoe nắng Thung lũng hoa nồng nàn màu trong trắng Giọt sương mai lóng lánh ánh dương soi Tháng mười hai về một năm nữa trôi xuôi Bao kí ức bỗng dập dồi sóng vỗ Con đường xưa qua bao mùa lá đổ Vẫn còn đây bóng dáng thuở hôm nào Tháng mười hai về thời gian sẽ trôi mau Cúc hoạ mi vẫn trắng màu, xinh xắn Cúc hoạ mi vẫn cười cùng hoa nắng Gọi ban mai chầm chậm lặng bước chân Tháng mười hai về hoạ mi cúc bâng khuâng Khẽ rung cánh trắng ngần bên lá biếc Sợ hoàng hôn mãi ra đi biền biệt Sợ tàn phai ... nuối tiếc buổi ban đầu ... Tháng mười hai về thời gian sẽ trôi mau ... ...

SẮC MÀU YÊU THƯƠNG <br> Chử Văn Hòa

SẮC MÀU YÊU THƯƠNG
Chử Văn Hòa

Nhìn kìa trời chuyển sang đông Bình minh buổi sớm tô hồng má em Buâng khuâng nỗi nhớ khát thèm Gửi vào theo gió đi kèm lời thương Xa nhau tình cứ vấn vương Năm canh chao đảo đêm trường dài thêm Trăng buồn rớt xuống bên thềm Giường kia lẻ bóng đệm êm đang chờ Nằm ôm gối chiếc mộng mơ Hỏi lòng sao cứ thẫn thờ vì ai Thời gian đâu phải là dài Con đường đi tới tương lai rực hồng Ngoài kia trời đã vào đông Anh nhìn chiếc bóng được lồng vào nhau Cho anh ước muốn nguyện cầu Suốt đời nhuộm mãi sắc màu yêu thương Chử Văn Hoà 8/12/2018

THƠ DỰ ĐOÁN CHIỀU NAY CỦA ERIC <br> Eric H Nguyen

THƠ DỰ ĐOÁN CHIỀU NAY CỦA ERIC
Eric H Nguyen

Sớm nay trời bỗng nỗi mưa giông Sấm chớp giăng ngang tiếng ậm đùng Nước giăng mù mịt trời mây xám Cứ ngỡ hoàng hôn trong sớm mai Gió lạnh rền vang khe cửa rung Bữa sáng chưa xong lại muốn lười Vùi mình ôm gối trong chăn ấm Thả giấc mộng trôi theo gió mưa Phây-bút kêu vang chiều bão nổi Phe ta ra trận chốn Mã xa Áo đỏ vàng sao tràn air-port Cất cánh lên đường kệ gió mưa Chúc cho các cháu hăng chân đá Sức khoẻ dẻo dai bền bỉ chơi Tròn nai-ty phút không hề mỏi Cả đội đồng tâm ăn ý thêm Khán đài đỏ lửa màu nhiệt huyết Muôn tiếng hô vang cố cố lên Ngoài sân ông Park đầy căng thẳng Đôi khi im lặng ngỡ đang thiền. Thì ra ông ấy đang nguyện Chúa Soi sáng đôi chân dẫn lối banh Đường chuyền thêm sáng, thêm hăng hái Cứ thế đội ta áp đối phương Hiệp một trôi qua trong căng thẳng Hai đội vờn nhau, chặt thẳng chân Hàng công dù bén đều thúc thủ Dàn hậu đối phương thiệt đáng gờm Hiệp hai còi tuýt bóng liền sôi Nhịp điệu rất nhanh, biến hoá nhiều Hai đội kình nhau tăng tốc mạnh. Quyết ghi tung lưới áp đối phương Phút bảy lăm trào dâng bao căng thẳng Ông Park Hăng Seo chạy hăng say Bên ngoài sân cỏ tay vung vẫy Chỉ đạo từ xa, hét thật to Đoàn quân áo đỏ tăng bước tiến Tạt chéo ra biên, bật dài lên Từ bên cánh phải tung chân sút Bóng thẳng đường bay chéo cầu môn Lướt nhanh như chớp, đón đường banh Không chậm ba giây, cân đường bóng Áo đỏ vung chân sút thật căng Bóng thẳng góc cao, tung phần phật Nữa khán đài reo vang tiếng VÔ Cờ đỏ tung bay tiếng reo hò Mấy ngàn áo đỏ vui sung sướng Bên khán đài vàng nước mắt lăn 1-0 chung cuộc niềm vui trọn Nơi xứ xa kia nô nức reo Bên này Việt Nam như vỡ tổ Cờ áo vàng son ta xuống đường. Eric H Nguyen 11.12.2018